Apply for this job

*

indicates a required field

Resume/CV*

Accepted file types: pdf, doc, docx, txt, rtf

Cover Letter

Accepted file types: pdf, doc, docx, txt, rtf


 

* Chinese text will follow English.  繁體中文版在英文版之後。

Select...

Coupang Corporation或其關係企業和子公司* (或合稱「Coupang」) 蒐集、處理或利用的個人資料僅限於本同意書所定義之資料,請確保您的履歷不包含本同意書定義範圍外的個人資料。

* Please find the list of the Coupang affiliates and subsidiary companies at the bottom of the Privacy Policy (https://privacy.coupang.com/en/land/jobs/).

* 可在隱私權政策(https://privacy.coupang.com/en/land/jobs/)末尾查看Coupang關係企業及子公司清單。

 

[Questions on Nationality / 關於國籍] 

Select...

1. 您的國籍?

 

[Consent to the Collection, Processing and Use of Personal Information / 同意個人資料的蒐集、處理及利用]

Select...

1. (必填) 提交履歷即視爲您同意隱私權政策(https://privacy.coupang.com/en/land/jobs/) 中規定的蒐集、處理、利用、提供/傳輸、及委託處理必要個人資料。

Select...

2. (選填) Coupang會以招募為目的持續蒐集、處理和利用姓名、聯絡資訊、電子郵件地址、國籍、學歷、工作經驗、資格證照、國家獎學金記錄(僅適用特殊招聘計劃求職者)、親屬名稱/關係/團隊,以及求職紀錄。為了其他類似職缺的招募,除了當初申請的公司,Coupang會將上述資訊提供給其關係企業和子公司*。提供蒐集的個人資料會依照隱私權政策定義的全年招募 (year-round recruitment) 保存期間進行保存。您可拒絕提供個人資料,但拒絕後可能導致全年招聘作業無法正常進行或限制您對原職缺以外的應徵機會。

Select...

3. (選填) 若您同意,Coupang或其關係企業和子公司*將根據您提供的資料和email通過電話、email或簡訊等方式向您發送招聘相關通知。

※ You may refuse to provide consent, but such refusal may prevent the year-round hiring from progressing normally for Coupang affiliate or subsidiary company*
※ This consent may be withdrawn (Do-Not-Call request) via candidatedataremove@coupang.com.

※ 您可選擇拒絕同意,但拒絕可能使得Coupang或其關係企業和子公司的全年招聘作業無法正常進行*。
※ 您可聯絡candidatedataremove@coupang.com,選擇撤銷本同意(勿打擾請求)。

Select...

4. (選填) 若您同意,Coupang或其關係企業和子公司*將在以下範圍內對您進行資歷查核:
對於向Coupang提交工作申請並通過面試的求職者,Coupang可能會安排額外的資歷查核。Coupang可能會蒐集您的其他個人資料,包括從公開來源蒐集的誠信資訊,以及從您的前雇主或同事處蒐集的工作表現評估資訊。

- The applicant’s references will be checked with his/her previous employers only, excluding the current employer. His/her current employer, however, shall be contacted for reference checks if he/she does not have any previous employer. 
- The information acquired from reference checks shall be used for hiring purposes only. 
- Personal information to be collected from reference checks: job responsibilities, job performance and results, leadership skills, communication skills, interpersonal skills, personality, morality, and reason for leaving the job. 
- Retention and usage: until the retention period for general personal information above expires. 
- Information acquired from reference checks shall not be provided to the applicant nor to a third party. 
- References can be checked with a party named by Coupang in addition to the parties that the applicant chooses. 
- The applicant shall not raise objections to the findings of reference checks or their influence on the final hiring decision.

※ You may refuse to provide consent, but such refusal may prevent you from applying or result in the restriction of opportunities in the hiring process.
※ You understand that it is your responsibility to inform your references and obtain their consent for Coupang to collect, process and use their personal information before sharing them with Coupang.

- 求職者之資歷查核將僅向前雇主核實,並排除現任雇主。然若求職者並無任何前雇主,將聯繫現任雇主以進行核實。
- 資歷查核所取得之資料僅得用於招聘目的。 
- 資歷查核可能蒐集之個人資料:工作職責、工作表現及成果、領導技巧、溝通技巧、人際交往技巧、個性、道德標準及離職原因。 
- 保存及利用: 直至上述個人資料保存期限屆滿。
- 資歷查核所取得之資料不得提供予求職者或第三方。
- 除求職者選擇之對象外,亦得向Coupang指定之對象進行核實。
- 求職者不得就資歷查核之結果或該查核對最終聘用決定之影響提出異議。

※ 您可選擇拒絕同意,但拒絕可能導致您無法申請職缺或限制您的應徵機會。
※ 您理解在向Coupang提供受諮詢對象之個人資料前,您有責任通知該受諮詢對象並確保其同意Coupang蒐集、處理及利用該個人資料。

 

[Declaration of Relatives/親屬申報聲明]

Select...

1. 我了解如果我有親屬和我在同一部門/區域工作,我和親屬可能會對彼此的工作造成影響而可能產生利益衝突,因此我必須事先徵得Coupang People Department同意。

 

2. Give details below if you have any relatives working in Coupang Group.

2. 若您有親屬在Coupang集團任職,請提供以下資訊:

Note: Relative includes (but is not limited to) an employee’s spouse, domestic partner, parents, children, siblings (or their spouses or domestic partners), relatives living in the same household as the employee, or persons with whom the employee otherwise has a close personal relationship (includes romantic partners but excludes friends).

註:親屬包含(但不限於)員工的配偶、同居伴侶、父母、子女、兄弟姊妹(或其配偶或同居伴侶)、與員工同住的親屬、員工的親密關係對象(包含戀愛對象,但不包含朋友)。

 

[Data Subject Rights / 當事人權利]

Select...

您有權利查詢/閱覽、製給複製本、補充/更正、刪除、停止蒐集/處理或利用、停止傳送Coupang所持有關於您的個人資料。您行使特定權利時,例如要求刪除個人資料,您的聘僱流程可能會受限。若您希望行使上述權利,請聯絡 candidatedataremove@coupang.com

Select...

1. This notification is given pursuant to Article 11 (6) of the Fair Hiring Procedure Act.
2. A job applicant, who has applied but not been finally selected for a position at Coupang (the “Company”), may request the Company to return his/her hiring documents submitted pursuant to the Fair Hiring Procedure Act. However, this will not apply where the hiring documents were submitted via the website of the Company or e-mail, or where the job applicant submitted those documents voluntarily without a request from the Company. In addition, if the hiring documents were destroyed due to a natural disaster or any other reasons not attributable to the Company, such documents will be deemed to have been returned to the job applicant.
3. A job applicant who wishes to request the return of his/her hiring documents pursuant to the main sentence of paragraph 2 above should fill out a “Request for Return of Hiring Documents” [Annex Form No. 3 in the Enforcement Rule of the Fair Hiring Procedure Act] and submit the request to the Company by email (recruitingops@coupang.com) In such case, within fourteen (14) days from the date of identifying the receipt of the request, the Company will send the hiring documents to the job applicant’s designated address via registered mail. Please be informed that the job applicant is required to pay the postage on the registered mail.
4. In preparation for a job applicant’s request for the return of hiring documents pursuant to the main sentence of paragraph 2 above, the Company shall retain the original hiring documents submitted by the job applicant for 180 days from the completion of the recruiting process. If no request is made until the end of this period, all of his/her hiring documents will be destroyed immediately in accordance with the Personal Information Protection Act.
5. The above paragraphs 1 - 4 shall only apply when the labor-related laws of Korea govern the application. They are otherwise not applicable.