Back to jobs
New

Freelance Subtitler – Polish

Remote

About Us

Beast Industries is a multifaceted media and entertainment company founded by Jimmy Donaldson, popularly known as MrBeast, the most watched person in the world. Renowned for revolutionizing digital content creation, Beast Industries encompasses a diverse portfolio of ventures that extend far beyond its origins on YouTube. With a mission to entertain, inspire, and create significant social impact, Beast Industries operates across various domains including digital media, philanthropy, consumer products, and innovative business initiatives. At Beast Industries, we believe in the transformative power of digital media and its potential to entertain, educate, and effect positive change. Our commitment to innovation, creativity, and philanthropy drives us to explore new frontiers, create unforgettable experiences, and build a legacy that inspires future generations.

Want to help create localized content for the biggest creators in the world? Join us in our mission to make content a universal language.

As a Freelance Subtitler with CreatorGlobal, you'll be an integral part of our localization team and own the process of creating Polish subtitles for original English content, with the goal of making our content accessible for Polish-speaking audiences. 

If you are fluent in English and a native Polish speaker with experience in localization (translation, subtitling, and/or dubbing), you may be a perfect fit to join CreatorGlobal.

About the Job

As a Polish Subtitler, you will be responsible for the creation, editing, and delivery of Polish subtitles for a variety of MrBeast YouTube videos. You will handle all steps of the subtitling process and ensure prompt delivery of subtitles to your Language Coordinator.

This role will report directly to a Language Coordinator, also a native Polish speaker and a brand ambassador for MrBeast. The Polish Language Coordinator ensures all content is accurately adapted in order to resonate with our Polish-speaking audience, and as such, close collaboration is highly encouraged. 

Additional expectations include coordinating localization tasks with your Language Coordinator and Polish studio partners, auxiliary translating of materials such as video titles and descriptions, and building familiarity with our dubbing process in order to standardize localized deliverables.

What you'll do

  • Create subtitles in Polish, ensuring linguistic accuracy, cultural appropriateness, and compliance with language rules.
  • Receive feedback from Language Coordinator and effectively implement feedback into revised subtitles. 
  • Meet tight deadlines while subtitling multiple projects and respond to Language Coordinators’ QC feedback within 24 hours of receipt.
  • Assist in creating localized metadata for regional audiences where necessary. 
  • Maintain clear and timely communication directly with your Language Coordinator, studio partners, and CG Leadership.  
  • Build familiarity with the Beast brand – understanding key players, recurring themes or references, and affiliated brands is the best way to become an effective, engaged, and helpful resource within CreatorGlobal.

What we're looking for

  • Native Polish speaker
  • C1+ level English
  • 1-3 years of experience with subtitling, translation, dubbing translation/dubbing script creation, quality control, or another integral part of the localization process
  • A passion for your native language and culture, including expert knowledge of lingo, slang, cultural references, and sensitivities that are relevant to your language 
  • Organized and structured, but able to quickly adapt to changes in project schedule and priorities
  • Comfortable working under pressure in a fast-paced, deadline-driven environment
  • Excellent verbal and written communication skills
  • Strong attention to detail
  • An empathetic and proactive team leader

An A+ Candidate

  • Is proficient and comfortable with using OOONA for subtitle creation, translation, and QC, specifically with tools Create Pro and Translate Pro 
  • Understands the YouTube and digital media landscape in your native language including top content creators, trends, slang, and more.
  • Has 3+ years of experience with subtitling, translation, dubbing translation/dubbing script creation or other notable steps of the localization process.
  • Has connections to studios, voice actors, dubbing directors, translators, etc in their native language that allow the opportunity to expand the CG network. 

Location: Remote 

Preferably you live in a primarily Polish-Speaking region or locality. 

Hiring Process

If we decide to move forward with your application there will be a first round, one-on-one interview with a member of our Leadership team, followed by a case study, and lastly, a final interview with senior members of our CG Leadership team. We are excited to potentially have you on the team and are grateful for your time applying!

Full-time Benefits

The Perks, Why Work On the MrBeast Team

  • Competitive Salary
  • Generous Medical (Blue Cross Blue Shield), Dental, Vision and company-paid Life Insurance 
  • Company contributions to employee Health Savings Accounts (HSA) 
  • 401k Plan with Safe Harbor company-matching
  • Flexible vacation policy and paid company holidays
  • Company-provided technology package 
  • Relocation when applicable for those coming in from outside the Greenville, NC area including travel and company-provided housing for the first 90 days

Apply for this job

*

indicates a required field

Resume/CV*

Accepted file types: pdf, doc, docx, txt, rtf

Cover Letter

Accepted file types: pdf, doc, docx, txt, rtf